![]() |
| Lời bài hát: Bài hát ca tụng nỗi cô đơn - 孤独颂歌 || Trần Văn Phi - 陈文非 |
Lời bài hát: Bài hát ca tụng nỗi cô đơn - 孤独颂歌
Ca sĩ: Trần Văn Phi - 陈文非
大本钟早已响起
午夜的消息
高跟鞋配上暴雨
难过又美丽
灯光在扑朔迷离
危险的气息
沉睡在纸醉金迷
消失的彻底
诶呀诶呀 怎么忘了我是其中的一个
在每一天都扮演上天安排的角色
诶呀诶呀 怎么忘了付出爱情的代价
你别再问了想要答案就去看看吧
那些孤独的人啊
夜晚是否还回家
那些灵魂早已 无处安放
流浪到天涯
那些无声的回答
眼泪一滴滴落下
谁能给我安慰 抚平伤悲
就带我走吧
歌厅里忽然响起Bossa的舞步
没有人还能记起白日的痛楚
昏暗的灯光配上Whiskey的度数
打碎了人们清醒设下的意图
诶呀诶呀 怎么忘了我是其中的一个
在每一天都扮演上天安排的角色
诶呀诶呀 怎么忘了付出爱情的代价
你别再问了想要答案就去看看吧
那些孤独的人啊
夜晚是否还回家
那些灵魂早已 无处安放
流浪到天涯
那些无声的回答
眼泪一滴滴落下
谁能给我安慰 抚平伤悲
就带我走吧
那些孤独的人啊
夜晚是否还回家
那些灵魂早已 无处安放
流浪到天涯
那些无声的回答
眼泪一滴滴落下
谁能给我安慰 抚平伤悲
就带我走吧
就带我走吧
Pinyin: Bài hát ca tụng nỗi cô đơn - 孤独颂歌
Da ben zhong zao yi xiang qi wu ye de xiao xi
Gao gen xie pei shang bao yu nan guo you mei li
Deng guang zai pu shuo mi li wei xian de qi xi
Chen shui zai zhi zui jin mi xiao shi de che di
ei ya ei ya zen me wang le wo shi qi zhong de yi ge
zai mei yi tian du ban yan shang tian an pai de jue se
ei ya ei ya zen me wang le fu chu ai qing de dai jia
ni bie zai wen le xiang yao da'an jiu qu kan kan ba
na xie gu du de ren a
ye wan shi fou hai hui jia
na xie ling hun zao yi wu chu an fang
liu lang dao tian ya
na xie wu sheng de hui da
yan lei yi di di luo xia
shei neng gei wo an wei fu ping shang bei
jiu dai wo zou ba
geting li hu ran xiang qi Bossa de wu bu
mei you ren hai neng ji qi bai ri de tong chu
hun'an de deng guang pei shang Whiskey de du shu
da sui le ren men qing xing she xia de yi tu
ei ya ei ya zen me wang le wo shi qi zhong de yi ge
zai mei yi tian du ban yan shang tian an pai de jue se
ei ya ei ya zen me wang le fu chu ai qing de dai jia
ni bie zai wen le xiang yao da'an jiu qu kan kan ba
na xie gu du de ren a
ye wan shi fou hai hui jia
na xie ling hun zao yi wu chu an fang
liu lang dao tian ya
na xie wu sheng de hui da
yan lei yi di di luo xia
shei neng gei wo an wei fu ping shang bei
jiu dai wo zou ba
na xie gu du de ren a
ye wan shi fou hai hui jia
na xie ling hun zao yi wu chu an fang
liu lang dao tian ya
na xie wu sheng de hui da
yan lei yi di di luo xia
shei neng gei wo an wei fu ping shang bei
jiu dai wo zou ba
jiu dai wo zou ba
Lời dịch: Bài hát ca tụng nỗi cô đơn - 孤独颂歌
Đồng hồ Big Ben sớm đã vang lên giữa đêm khuya
Đôi giày cao gót cùng với mưa to có vẻ buồn bả nhưng mỹ lệ
Ánh đèn mờ ảo khó phân biệt hơi thở hiểm nguy
Ngủ say trong xa hoa rồi tan biến
Ây da ây da, sao em lại quên rằng mình cũng là một trong số họ
Mỗi ngày đều đóng vai diễn mà ông trời đã sắp đặt
Ây da ây da, sao em lại quên mất cái giá phải trả cho tình yêu
Anh đừng hỏi nữa, muốn có cây trả lời thì hãy nhìn đi
Những người cô đơn đó à
Liệu đêm khuya có về nhà không?!
Những linh hồn sớm đã không còn nơi nương tựa
Lưu lạc đến nơi chân trời…
Những sự im lặng kia
Nước mắt đã rơi từng giọt
Ai có thể an ủi và xoa dịu nỗi buồn của em
Thì hãy đưa em đi nhé…
Những bước nhảy Bossa bỗng vang lên trong phòng
Không còn ai có thể nhớ rõ những đau khổ của ban ngày
Ánh đèn lờ mờ cùng với rượu Whiskey
Phá vỡ ý định muốn tỉnh táo của mọi người
Ây da ây da, sao em lại quên rằng mình cũng là một trong số họ
Mỗi ngày đều đóng vai diễn mà ông trời đã sắp đặt
Ây da ây da, sao em lại quên mất cái giá phải trả cho tình yêu
Anh đừng hỏi nữa, muốn có cây trả lời thì hãy nhìn đi
Những người cô đơn đó à
Liệu đêm khuya có về nhà không?!
Những linh hồn sớm đã không còn nơi nương tựa
Lưu lạc đến nơi chân trời…
Những sự im lặng kia
Nước mắt đã rơi từng giọt
Ai có thể an ủi và xoa dịu nỗi buồn của em
Thì hãy đưa em đi nhé…
Những người cô đơn đó à
Liệu đêm khuya có về nhà không?!
Những linh hồn sớm đã không còn nơi nương tựa
Lưu lạc đến nơi chân trời…
Những sự im lặng kia
Nước mắt đã rơi từng giọt
Ai có thể an ủi và xoa dịu nỗi buồn của em
Thì hãy đưa em đi nhé…
Hãy đưa em đi nhé…

0 Nhận xét